The White Book

Author(s): Han Kang; Deborah Smith (Translator)

Novel | Translated fiction | Korea | Read our reviews!

Shortlisted for the 2018 Man Booker International Prize


From Booker Prize-winner and literary phenomenon Han Kang, a lyrical and disquieting exploration of personal grief, written through the prism of the color white


While on a writer's residency, a nameless narrator wanders the twin white worlds of the blank page and snowy Warsaw. THE WHITE BOOK becomes a meditation on the color white, as well as a fictional journey inspired by an older sister who died in her mother's arms, a few hours old. The narrator grapples with the tragedy that has haunted her family, an event she colors in stark white--breast milk, swaddling bands, the baby's rice cake-colored skin--and, from here, visits all that glows in her memory: from a white dog to sugar cubes.


As the writer reckons with the enormity of her sister's death, Han Kang's trademark frank and chilling prose is softened by retrospection, introspection, and a deep sense of resilience and love. THE WHITE BOOK--ultimately a letter from Kang to her sister--offers powerful philosophy and personal psychology on the tenacity and fragility of the human spirit, and our attempts to graft new life from the ashes of destruction.

REVIEW: Han Kang's semi-autobiographical The White Book is a contemplation of life and death. It’s her meditative study of her sibling’s death at a few hours old, and how this event shapes her own history. Taking the colour white as a central component to explore this memory, she makes a list of objects that trigger responses. These include swaddling bands, salt, snow, moon, blank paper and shroud. “With each item I wrote down, a ripple of agitation ran through me. I felt I needed to write this book, and that the process of writing would be transformative, would itself transform, into something like a white ointment applied to a swelling, like a gauze laid over a wound.” Han Kang was in Warsaw - a place which is foreign to her when she undertook this project - and in being in a new place, she recalls with startling clarity the voices and happenings of her home and past. The book is a collection of quiet yet unsettling reflections on exquisitely observed moments. These capsules of text build upon each other, creating a powerful sense of pain, loss and beauty. Each moment so tranquil yet uneasy. Han Kang’s writing is sparse, delicate and nuanced. Describing her process of writing she states, “Each sentence is a leap forwards from the brink of an invisible cliff, where time’s keen edges are constantly renewed. We lift our foot from the solid ground of all our life lived thus far, and take that perilous step out into the empty air.” You can sense the narrator’s exploration and stepping out into the unknown in her descriptions of snow, in her observations as she walks streets hitherto unknown, and in her attempts to realise the view of her mother, a young woman dealing with a premature birth, and the child herself, briefly looking out at the world. Small objects become talismans of memory, a white pebble carries much more meaning than its actuality. Salt and sugar cubes each hold their own value in their crystal structure. “Those crystals had a cool beauty, their white touched with grey.” “Those squares wrapped in white paper possessed an almost unerring perfection.” In 'Salt', she cleverly reveres the substance while at the same time cursing the pain it can cause a fresh wound. The White Book is a book you handle with some reverence - its white cover makes you want to pick it up delicately. A small hardback, the text is interspersed with a handful of moody black and white photographs. This is a book you will read, pick up again to re-read passages, as each deserves concentration for both the writing and ideas. 


{STELLA}


-----------------------------


Review: A brilliant psychogeography of grief, moving as it does between place, history and memory... Poised and never flinches from serene dignity... The White Book is a mysterious text, perhaps in part a secular prayer book... Translated seamlessly by Smith, The White Book succeeds in reflecting Han's urgent desire to transcend pain with language -- Deborah Levy * Guardian *
Wonderful. A quietly gripping contemplation on life, death and the existential impact of those who have gone before -- Eimear McBride
The White Book is a profound and precious thing, its language achingly intimate, each image haunting and true. It is a remarkable achievement. Han Kang is a genius -- Lisa McInerney
There is beauty and pain in every sentence and image, made sharper by their simplicity and aching honesty * New Internationalist *
Each [chapter] is a miniature work of art in its own right... there is a crispness to [Han's] pieces evocative of the stark luminescence of white... This is a book you want to underline and highlight every other line or word as you read, yet every time I went to make my mark, my pencil hovered over the margins - deep as drifts of pillow-white snow - as I remained reticent to taint the perfect whiteness in front of me. The White Book is a shimmering, evocative work. Smith's peerless translation captures every last tiny nuance, the resultant prose so beautiful and affecting that it stops you in your tracks -- Lucy Scholes * National UAE *
A fragile work of literature * Live Mint *
Delicate and thoughtful and concise and dense and strong; this is the kind of writing I like to read slowly -- Jon McGregor * Guardian *
An astonishingly rendered work of fiction... Precise, subversive, fierce and deceptively opaque... A sublime expression of grief's incongruous byways, its busy inactivity, its larger, more elaborate intrusions -- Catherine Taylor * Financial Times *
[Han] in her new work transgresses literary convention and examines the constellation of pain at the heart of her mother's first pregnancy... Shot through with pain and paradox [...] Kang transforms obliteration into promise. Loss and living are counterpointed, neither meaning revoked -- Katherine Waters * Arts Desk *
[An] astonishing novel... with such tenderness [that] incites us to examine our own experience and place in the world... It's a profound piece of work [...] that is as much concerned with what is unsaid and omitted, as what is revealed... Han's painful, exquisite story is a philosophical lament for all the shades of life -- Sinead Gleeson * Irish Times *
Incantatory... The White Book reveals Han to be an innovative author committed to formal experimentation... Intensely personal, hypnotically serene, and mournfully meditative, Han's thanatopsis reminds readers of the revivifying power of memory and the extent to which we are uniquely endowed within the natural world to withstand the vagaries of forgetfulness and life's nagging ephemerality -- Brian Haman * Asian Review of Books *
An intensely emotional series of accounts that form an outline of losses which are invisible, but still palpably felt -- Eric Anderson * Lonesome Reader *
Evocative and beautifully laconic, this book is about belonging, grief and the sensory experience of being alive * Book Riot *
A brilliant psychogeography -- Deborah Levy
A tender evocation of grief and absence... Han Kang is a real artist * Irish Times *
Formally daring, emotionally devastating and deeply political -- Katie Kitamura * International New York Times *


 


Prizes: Long-listed for Wellcome Trust Book Prize 2018 (UK).


Author Biography: Han Kang was born in Gwangju, South Korea, and moved to Seoul at the age of ten. She studied Korean literature at Yonsei University. Her writing has won the Yi Sang Literary Prize, the Today's Young Artist Award, and the Korean Literature Novel Award. The Vegetarian, her first novel to be translated into English, was published by Portobello Books in 2015 and won the 2016 Man Booker International Prize. She is also the author of Human Acts (Portobello, 2016) and The White Book (Portobello, 2017). She is based in Seoul.

Deborah Smith's translations from the Korean include two novels by Han Kang, The Vegetarian and Human Acts, and two by Bae Suah, A Greater Music and Recitation. In 2015 Deborah completed a PhD at SOAS on contemporary Korean literature and founded Tilted Axis Press. In 2016 she won the Arts Foundation Award for Literary Translation. She tweets as @londonkoreanist.

23.00 NZD

Stock: 1

Add to Cart


Add to Wishlist


Product Information

General Fields

  • : 9781846276958
  • : Granta Books
  • : Granta Books
  • : 0.24
  • : 01 January 2018
  • : 19.80 cmmm X 12.90 cmmm X 0.00 cmmm
  • : books

Special Fields

  • : Han Kang; Deborah Smith (Translator)
  • : Paperback
  • : 1808
  • : English
  • : 128
  • : FA
  • : Deborah Smith